Kahlil Gibran Collective

Categories

Popular
"Literatura árabe: Gibrán Khalil Gibrán", La Reforma, Sept 18, 1933 pp. 18-19,22.
"Literatura árabe: Gibrán Khalil Gibrán", La Reforma, Sept 18, 1933 pp. 18-19,22.
Popular
Esteban Fayad, "Panegirico a la memoria de Gibran", Mundo Árabe, Jun 14, 1957, p. 9.
Esteban Fayad, "Panegirico a la memoria de Gibran", Mundo Árabe, Jun 14, 1957, p. 9.
Popular
K. Gibran, Katcilik [The Prophet], translated into Kotava by Staren Fetcey, Kotavaxak dem Suterot, 2015.

K. Gibran, Katcilik [The Prophet], translated into Kotava by Staren Fetcey, Kotavaxak dem Suterot, 2015.

_______
Kotava is a proposed international auxiliary language (IAL) that focuses especially on the principle of cultural neutrality. The name means "the language of one and all," and the Kotava community has adopted the slogan "a project humanistic and universal, utopian and realistic". The language is mainly known in French-speaking countries and most material to learn it is in French.
Kotava was invented by Staren Fetcey, who began the project in 1975, on the basis of her study of previous IAL projects. The language was first made available to the public in 1978, and two major revisions were made in 1988 and 1993. Since then, the language has stabilized, with a lexicon of more than 17,000 basic roots.

 

Popular
K. Gibran, Sang Nabi [The Prophet], translated into Malay by Iwan Nurdaya Djafar, Yogyakarta (Indonesia): Bentang, 2003.

K. Gibran, Sang Nabi [The Prophet], translated into Malay by Iwan Nurdaya Djafar, Yogyakarta (Indonesia): Bentang, 2003.

Popular
K. Gibran, Shresth Kahaniyan (a selection of stories translated into Hindi), 2001.

K. Gibran, Shresth Kahaniyan (a selection of stories translated into Hindi), 2001.

Popular
K. Gibran, The Processions (Translation into Syriac), Beth Mardutho: The Syriac Institute, 1957.

K. Gibran, The Processions (Translation into Syriac), Beth Mardutho: The Syriac Institute, 1957.

Popular
Kahlil Gibran, La Voce del Maestro (The Voice of the Master), edited and translated into Italian by Tommaso Pisanti, Rome: Newton Compton, 2012.

Kahlil Gibran, La Voce del Maestro (The Voice of the Master), edited and translated into Italian by Tommaso Pisanti, Rome: Newton Compton, 2012.