Kahlil Gibran Collective

Categories

Popular
Elia Abu Madi, Al-Jadawil (The Streams), with an introduction by Mikhail Naimy and drawings by Kahlil Gibran, New York: Mir'at al-Gharb al-Yawmiyyah, 1927.
Elia Abu Madi, Al-Jadawil (The Streams), with an introduction by Mikhail Naimy and drawings by Kahlil Gibran, New York: Mir'at al-Gharb al-Yawmiyyah, 1927.
 
Source: Arab American National Museum 


Popular
Gladys Baker, "Kahlil Gibran, Syrian Poet-Artist, Tells How, Why He Wrote ‘The Prophet’", The Birmingham News, Sunday, December 11, 1927, p. 19.
Popular
I Wandered among the Mountains, The Syrian World, 1, 11, May 1927

I Wandered among the Mountains, The Syrian World, 1, 11, May 1927, pp. 11-12 [digitized by the Moise A. Khayrallah Center for Lebanese Diaspora Studies, North Carolina State University, Raleigh, NC, USA].

Popular
Kalimat Jubran, edited by Antonius Bashir, Beirut: al-Maktabat al-Thaqafia, n.d. [1st edition: al-Qahirah: Yusuf Bustani, 1927].

Kalimat Jubran, edited by Antonius Bashir, Beirut: al-Maktabat al-Thaqafia, n.d. [1st edition: al-Qahirah: Yusuf Bustani, 1927].

Popular
Letter of Kahlil Gibran to Carolus Verhulst, 10 May 1927

Letter of Kahlil Gibran to Carolus Verhulst, 10 May 1927

___________

In 1921, Carolus Verhulst (1900-1985), at that time 21 years old, founded the bookstore/publishing company Servire in The Hague, NL. The name Servire is an allusion to Verhulst's wish that his publishing company would be subservient to humanity. About 1928, he married Elisabeth Duif (1901-1971). Together with his wife, he managed the publishing company until her decease.
Verhulst wanted to run a company which published esoteric and philosophic works. The '20's were not suited for such a policy. As a result, the Servire catalogue had a general nature and contained works on various fields such as art, the Dutch East Indies, esotery, history, nature, novels, philosophy and travelling.
Verhulst was a convinced pacifist. In the early '20's, he was one of the first Dutchmen who resisted draft. This resulted in imprisonment. In the years which preceded World War II, he also published idealistic and pacifistic literature and leaflets.
The publication shortly before the invasion by the Germans in the Netherlands of A.M. Meerloo's Homo militans - de psychologie van oorlog, ziekte en vrede in de mens, in which national-socialism was forcefully condemned, resulted in a conflict between Verhulst and the Germans. They forbade him to publish; he once was threatened with death. With the help of others, he could lay hand on paper and managed to publish. As a security measure, his authors and translators often used a pseudonym.
After the war, Verhulst resumed his publishing activities. From 1967, Servire publishers was seated in Wassenaar, adjacent to The Hague, at the Zijdeweg 5a. In 1976, Verhulst ended his work at Servire publishers. In November 1976, he founded an esoteric/philosophical publishing company, named Mirananda, a company which since 2004 carries the name Synthese. The name Mirananda, a contraction of Mira and Ananda, means: beatitude in love, and shines light upon Verhulst's ideas and ideals.
For many years, Servire publishers remained an independent company. In 1981, Felix Erkelens became in charge of the company. Under his management, Servire publishers became entirely devoted to the publishing of esoteric literature. In April 1999, Servire publishers became part of Veen publishers, Utrecht, NL.

Popular
Letter of Kahlil Gibran to Mable G. Bryan (Augusta, Maine), Sept. 15, 1927
Letter of Kahlil Gibran to Mable G. Bryan (Augusta, Maine), Sept. 15, 1927
 
Boston, Sept. 15, 1927 
My dear Miss Bryan, 
It is so good of you to ask after my health, and I am indeed grateful to you. My health is infinitely better now. Living out of doors has done a great deal for me physically. And besides I have not been allowed to do any work. But I have come to the conclusion, however, that hell is a place where no one is allowed to work. 
I agree with you that some wives are inquisitive, and also some husbands. But I have not the one nor am I the other. So, you see, my life is much simpler than the other person’s life. To be sure, my secretary takes care of my impersonal letters, and he does his work quite well. 
Yes, I am interested in languages, and of course I have always known French. And though I am not a linguist, philology has been, and is now, one of the most interesting subjects to me. I think that the history of words is the history of the human mind. 
I did visit Rocheport more than once, but I did not have the pleasure of meeting your friends there. My memory for names is poor, but not for faces. 
You ask me why I am interested in you and in your letters. As an answer I would say: Why did I write "The Prophet", the little book which you said you like? Is there really a difference between writing a poem and a letter — that is if the writer does not know the difference? 
In a day or two I am going to New Hampshire. Most of the time I shall be alone in the forest. Write to me if you should care to do so. Your letters are always welcome. 
Faithfully yours 
Kahlil Gibran 
Popular
Letter of Kahlil Gibran to Marie Louise Watters (Boston Aug. 28 1927)

Letter of Kahlil Gibran to Marie Louise Watters (Boston Aug. 28 1927)

"Good morning to you, dear Marie Lousie, and many blessings upon you. I have before me now a kindly number of your letters, and I feel quite rich. You see, I went to the country for a while, and while I was there no letters were forwarded to me. Everybody thinks that I must try and get out of the world as though I have never been in it. And they say that I am not well enough to do anything but lie on my back and be still. They are all stupid! I like the little photographs in your last letter very much. They make you seem quite dashing! The hair is infinitely better and, of course, more becoming. No doubt that at the end of October 'your tresses, like molten gold, falling from heaven to the earth,' will [be] a pleasant sight to the gods of this world--and the gods of other worlds. I am glad you still like the drawing. Who knows, I may make a better one next winter! And if I should do so, you would want it- and I will not give it to you- and that's that!!! Always your faithful Kahlil Boston Aug. 28 1927."

Popular
O Mother Mine (Moulaya), The Syrian World, 1, 9, March 1927

O Mother Mine (Moulaya), The Syrian World, 1, 9, March 1927, p. 13 [digitized by the Moise A. Khayrallah Center for Lebanese Diaspora Studies, North Carolina State University, Raleigh, NC, USA].

Popular
Raml wa-zabad (Sand and Foam), Translated into Arabic by Anṭūniyūs Bashīr, al-Qāhirah: Yūsuf al-Bustānī, 1927 (1st edition)

Raml wa-zabad (Sand and Foam), Translated into Arabic by Anṭūniyūs Bashīr, al-Qāhirah: Yūsuf al-Bustānī, 1927 (1st edition).

 
Source: Arab American National Museum
 
Popular
The Two Hermits, The Syrian World, 2, 4, October 1927

The Two Hermits, The Syrian World, 2, 4, October 1927, p. 10 [digitized by the Moise A. Khayrallah Center for Lebanese Diaspora Studies, North Carolina State University, Raleigh, NC, USA].

Popular
Three Maiden Lovers, The Syrian World, 2, 2, August 1927

Three Maiden Lovers, The Syrian World, 2, 2, August 1927, p. 13 [digitized by the Moise A. Khayrallah Center for Lebanese Diaspora Studies, North Carolina State University, Raleigh, NC, USA].

Popular
When my Sorrow was Born, The Syrian World, 2, 6, December 1927

When my Sorrow was Born, The Syrian World, 2, 6, December 1927, p. 18 [digitized by the Moise A. Khayrallah Center for Lebanese Diaspora Studies, North Carolina State University, Raleigh, NC, USA].