• Popular
    Halil Cibran, Gezgin [The Wanderer], translated into Turkish by Sibel Özbudun, İstanbul: Anahtar Kitaplar, 1995.

    Halil Cibran, Gezgin [The Wanderer], translated into Turkish by Sibel Özbudun, İstanbul: Anahtar Kitaplar, 1995.

    Popular
    K. Gibran, The Wanderer, New York: Knopf, 1932.
    K. Gibran, The Wanderer, New York: Knopf, 1932.
     
    Around the end of March 1931 Gibran sent the manuscript for The Wanderer: His Parables and His Sayings (1932) to Haskell for editing. The form of the work is that of The Madman and The Forerunner: the unnamed narrator tells of meeting a traveller at the crossroads “with but a cloak and staff, and a veil of pain upon his face.” The fifty short pieces are reminiscent of those in the two earlier works.