Kahlil Gibran Collective

Categories

Popular
al-`Asifah [Short Story], al-Ghazzali [Essay and Drawing], al-Funun 3, no. 2 (September 1917)

al-`Asifah [Short Story], al-Ghazzali [Essay and Drawing], al-Funun 3, no. 2 (September 1917), pp. 81-95; 143-144 [digitized by the Moise A. Khayrallah Center for Lebanese Diaspora Studies, North Carolina State University, Raleigh, NC, USA].

Alá Bab al-Haykil [Short Story], Ya Zaman al-Hubb [Poem], al-Funun 1, no. 3 (June 1913)

Alá Bab al-Haykil [Short Story], Ya Zaman al-Hubb [Poem], al-Funun 1, no. 3 (June 1913), pp. 17-21; 36-37 [digitized by the Moise A. Khayrallah Center for Lebanese Diaspora Studies, North Carolina State University, Raleigh, NC, USA].

Popular
Albert Ganjian, "Kahlil Gibran", Shofar (Iranian American Jewish Federation), Spring 2008, pp. 17-19.

Albert Ganjian, "Kahlil Gibran", Shofar (Iranian American Jewish Federation), Spring 2008, pp. 17-19.

Popular
Aleister Crowley, On Kahlil Gibran's The Madman [Review], The Equinox, vol. 3, no. 1, March 1919
Aleister Crowley, On Kahlil Gibran's The Madman [Review], The Equinox, vol. 3, no. 1, March 1919, p. 181.
Popular
Alice Raphael, The Art of Kahlil Gibran, The Seven Arts, March, 1917

Alice Raphael, The Art of Kahlil Gibran, The Seven Arts, March, 1917, pp. 531-534

Popular
Ālihat al-arḍ [The Earth Gods], Translated into Arabic by Anṭūniyūs Bashīr, Miṣr: al-Maṭba‘ah al-‘Aṣrīyah, 1932.

Ālihat al-arḍ [The Earth Gods], Translated into Arabic by Anṭūniyūs Bashīr, Miṣr: al-Maṭba‘ah al-‘Aṣrīyah, 1932.

Popular
Allah [Short Story], al-Funun 2, no. 11 (April 1917)

Allah [Short Story], al-Funun 2, no. 11 (April 1917), pp. 989-990 [digitized by the Moise A. Khayrallah Center for Lebanese Diaspora Studies, North Carolina State University, Raleigh, NC, USA].

Popular
Alyn Desmond Hine, "Russian literature in the works of Mikhail Naimy", SOAS, University of London, 2011.
Alyn Desmond Hine, "Russian literature in the works of Mikhail Naimy", SOAS, University of London, 2011.
 
This thesis looks at the dialogue between the twentieth-century Lebanese writer, Mikhail Naimy, and Russian literature of the nineteenth and twentieth centuries. The term ‘dialogue’ is based on Bakhtin’s idea of a reciprocal and mutually interacting relationship between literary texts, which therefore rejects the notion of influence based on a perceived hierarchy of ‘national literatures.’ It examines the literary texts of a writer who was educated by the Russian organisation, the Imperial Orthodox Palestine Society, in schools in Baskinta, Nazareth and Poltava. At the Poltava Seminary, Naimy became so immersed in the Russian language and culture that his teachers believed him to be as versed in Russian literature as any of his Slavic contemporaries. The thesis examines how Naimy’s love and interpretation of Russian literature was central to the creative trajectory he explored in Arabic literature in both New York and Lebanon, becoming an accomplished exponent of the art of the short story and critical essay, before he began to explore the possibilities of the novel and the drama. We analyse four key areas of Naimy’s writing, spirituality, politics, modes of expression and criticism, in order to ascertain how the dialogue with Russian literature manifested itself. By adopting an area-based study to the varied literary texts, we can consider how Naimy’s reading of Russian literature worked in correspondence with his own investigations into the tenets of theosophy, his socialist principles based on childhood experiences, the embracing of the short story and literary journal by the Syro-American literary circle in New York, and his style of criticism that was centred on an emotional response to literature rather than a textual analysis. The thesis also studies how Naimy’s relationship with Russian literature in these areas changed over the course of his long literary career.
 
Popular
Amani Jebali, "Exile in Ameen Rihani‘s The Book of Khalid", Université de Nantes, July 2017.
Amani Jebali, "Exile in Ameen Rihani‘s The Book of Khalid", Université de Nantes, July 2017. 
______
 
In this research, I intended to focus on Ethnic American literature. Among the Hispanic-American, African-American, or Jewish-American communities, there is also one that thrived into the American society and produced its own exceptional literary creations. Indeed, I am taking into consideration the Arab-American populace as one of the important components of the American cosmopolitan society. Arab-Americans travelled from the Levant to the United States in search for peace and in order to escape all of the religious and political persecutions that ravaged the Arab world in the late nineteenth and early twentieth centuries under the disgraceful violations of tyrannical powers. Crossing seas, abandoning families and leaving behind a life and a home was not an option nor a choice for these newcomers. They saw in the United States a place where their troubles would come to an end, and where their self-respect can be restored through work. Arab- American settlers brought to life their artistic fervour, their music, and their literature. The latter first started to thrive in the early Twentieth Century. It created a captivating mixture between the American and Arab cultures. In fact, each ethnic community has its memories, and still survives thanks to its original heritage; and each category still breathes in the remnants of its initial homeland. That is why I chose to introduce and understand one of the major Arab-American literary productions, whether in volume, form, or theme. Thus, in this thesis, my focal point will be The Book of Khalid, by Lebanese-American writer Ameen Rihani, who belongs to the first wave of Arab-American immigrants –started in 1880 and ended in 1924. This book was first published in New York in 1911 and was initially received by an American readership. Although it examined both Arab and American concerns through its archaic English embroidered by some terms in the Arabic language reflecting Arab concerns, it mostly handled the journey of a certain Lebanese Khalid, who travels to America, and then comes back to Greater Syria in a futile attempt to connect his Levant to his New York, and to link the skyscrapers to the Cedars. The book‘s structure is quite intricate and unique. Indeed, it is divided into three books: To Man, to Nature, and to God. It is also introduced as a lost manuscript in a library in Cairo by the narrator. The reader is told that an Editor weaved its lost pieces to make a coherent story. Within the Book of Khalid, a testimony from his long-time friend Shakib entitled the Histoire Intime is included to bolster the events in Khalid‘s life. Finally, the Editor of the book—to reinforce his criticism-- does not hesitate to give his own personal opinion about Khalid‘s experiences and different adventures. Rihani‘s Khalid is also characterized by humour and satire. It is also highly poetical and fraught with references to poets, philosophers, and historical places. Thus, this research will analyze the physical and mental exile of the protagonist along with its political and religious manifestations, essentially on the intellectual level. Exile was distinctly destructive and emotionally deteriorating, especially for Khalid, who incarnated Rihani‘s own image of a writer and philosopher who relentlessly fought to enlighten the two peoples and pave for them away for fruitful communication rather than for a clash. Thus, Rihani, in this book, created Khalid to explain his vision of a world where perpetual exile is the fate of a Lebanese-American, unless the ―West‖ and the ―East‖ are fused together in an attempt at destroying invisible barriers and at building a universal home where humanity is each person‘s motto.
 
Popular
Amani Jebali, "Transcendence in The Book of Khalid and The Book of Mirdad", Université de Nantes, 2018.

Amani Jebali, "Transcendence in The Book of Khalid and The Book of Mirdad", Université de Nantes, 2018. 

Popular
Ameen Albert Rihani, Multiculturalism & Arab-American Literature, Washington, D.C.: Platform International, 2007.

Ameen Albert Rihani, Multiculturalism & Arab-American Literature, Washington, D.C.: Platform International, 2007.

Popular
Ameen Albert Rihani, The Book of Khalid and The Prophet. Similar Universal Concerns with Different Perspectives: A Comparative Study
Ameen Albert Rihani, The Book of Khalid and The Prophet. Similar Universal Concerns with Different Perspectives: A Comparative Study, PALMA, Volume 7, Issue no. 1, 2001, pp. 31-41. 
_________
 
Presented at "The Gibran International Conference", University of Maryland, College Park, December 9-12, 1999, Maryland USA.
Popular
Ameen Rihani [Amīn Fāris al-Rīḥānī], Ilà Jubrān [To Gibran], Hutāf al-awdiyah: shiʻr manthūr [Hymn of the Valleys: Prose Poems], Bayrūt: Dār al-Rīḥānī lil-Ṭibāʻah wa-al-Nashr, 1955, pp. 123-136.

Ameen Rihani [Amīn Fāris al-Rīḥānī], Ilà Jubrān [To Gibran], Hutāf al-awdiyah: shiʻr manthūr [Hymn of the Valleys: Prose Poems], Bayrūt: Dār al-Rīḥānī lil-Ṭibāʻah wa-al-Nashr, 1955, pp. 123-136.

Popular
Ameen Rihani, Qussati ma' Mayy (My Story with May Ziyadah), Beirut: The Arab Institute for Research and Publication, 1980.

Ameen Rihani, Qussati ma' Mayy (My Story with May Ziyadah), Beirut: The Arab Institute for Research and Publication, 1980.

Popular
Ameen Rihani, The Book of Khalid, Illustrated by Kahlil Gibran, New York: Dodd, Mead and Company, 1911.

"The Book of Khalid" by Ameen Rihani is considered to be the first novel by an Arab-American writer in English. The story is often seen as an influence on Kahlil Gibran's "The Prophet." The novel is divided into three books, dedicated in order 'to Man,' 'to Nature,' and 'to God.' Each section begins and ends with an illustration by Gibran, who is also the author of the Arabic calligraphy on the frontispiece of the book ('Kitab Khalid, 1911').

Popular
Ameen Rihani: Biography and Intellectual Achievements, Freike, Lebanon: The Rihani Museum Office of Research and Studies (RiMORS), 2021.
Ameen Rihani: Biography and Intellectual Achievements, Freike, Lebanon: The Rihani Museum Office of Research and Studies (RiMORS), 2021. 
Popular
Amely Giadach, "Quisiera ser Gibrán Khalil", Mundo Árabe, Jan 1, 1973, p. 26.
Amely Giadach, "Quisiera ser Gibrán Khalil", Mundo Árabe, Jan 1, 1973, p. 26.
Popular
An Exceptionally Rare And Important Portrait by Kahlil Gibran: Marjorie Morten, The Art of Lebanon, Bonhams, London, 27 April 2016, pp. 22-27.

An Exceptionally Rare And Important Portrait by Kahlil Gibran: Marjorie Morten, The Art of Lebanon, Bonhams, London, 27 April 2016, pp. 22-27.

Popular
Angela Montinari, "Poeti arabi a New York: Il circolo di Gibran", BariSera, Nov 23, 2009, p. 21 (review)

Angela Montinari, "Poeti arabi a New York: Il circolo di Gibran", BariSera, Nov 23, 2009, p. 21 (review)

Popular
Angela Montinari, "Un pozzo di saggezza senza tempo", BariSera, Nov 28-29, 2005, p. 21 (review)
Angela Montinari, "Un pozzo di saggezza senza tempo", BariSera, Nov 28-29, 2005, p. 21 (review)