5e Rencontre internationale Gibran: «Gibran Khalil Gibran, entre Orient et Occident», L’Actualité: Le Programme de l’Institut du Monde Arabe de l’Ima, 9 Oct 2019-19 Jan 2020, p. 39.
Camille Aboussouan, "Joseph Hoyek, gentilhomme d'un siècle perdu. Hommage a un Prince", pp. 41-44.
Elias Abu Shabaki (Ilyās Abū Shabakah), Rawābiṭ al-fikr wa-al-rūḥ bayna al-ʻArab wa-al-Farinjah (Intellectual and spiritual links between the Arabs and the French), Bayrūt: Manshūrāt Dār al-Makshūf, 1943.
Étienne Naveau, "La réception de l’œuvre de Khalil Gibran en Indonésie", Archipel 75, Paris, 2008, pp. 63-110.
Francesco Medici, Parlez-nous de la beauté. Sur "Twenty Drawings" de Kahlil Gibran, Traduction de l’italien par Geneviève Lambert, «FMR», 26 (Juillet-Août), 2008, pp. 101–115.
K. Gibran, Le Livre des Processions, Traduction de l'arabe et postface par Elie Dermarkar, Calligraphies de Halima, Couverture de Olivier Fontvieille, Paris: Éditions Mille et Une Nuits, 2000.
K. Gibran, Le prophète, Traduit de l'anglais et présenté par Anne Wade Minkowski, Préface d'Adonis, Paris: Gallimard, 1992.
K. Gibran, Le prophète, translated into French by Madeline Mason-Manheim, Paris: Éditions du Sagittaire, 1926.
Ligue pour la liberation de la Syrie et du Liban (Chronique Syrienne), "Correspondance d'Orient", 11-10-1917, pp. 283-284.
Nessrine Naccach, "May Ziadé, pionnière téméraire du féminisme oriental", Atelier - Un Jour, une Parleuse», n°8, August, 2019.
Victor Hakim, La littérature syro-libanaise de langue arabe, "Les Nouvelles littéraires, artistiques et scientifiques", 12-1-1935, p. 6.