Kahlil Gibran Collective

Categories

Popular
Raml wa-zabad wa-al-mūsīqá [Sand and Foam (and The Music)], Translated into Arabic by Anṭūniyūs Bashīr, Bayrūt: Maktabat al-Andalus, 1950.

Raml wa-zabad wa-al-mūsīqá [Sand and Foam (and The Music)], Translated into Arabic by Anṭūniyūs Bashīr, Bayrūt: Maktabat al-Andalus, 1950.

Popular
Ramón Díaz Sánchez, "Libano. Una historia de hombres y de pueblos. Los libaneses en América y en Venezuela", Caracas: Corporación Universo Ltda, 1969, pp. 161-176.

Ramón Díaz Sánchez, "Libano. Una historia de hombres y de pueblos. Los libaneses en América y en Venezuela", Caracas: Corporación Universo Ltda, 1969, pp. 161-176.

Popular
Rasaʼil Jubran [Letters of Kahlil Gibran], Introduction by Jamil Jabr, Beirut: Manshurat Maktabat Bayrut, 1951.

Rasaʼil Jubran [Letters of Kahlil Gibran], Introduction by Jamil Jabr, Beirut: Manshurat Maktabat Bayrut, 1951.

Popular
Rashad Rida, From Cultural Authenticity to Social Relevance: The Plays of Amin al-Rihani, Kahlil Gibran, and Karim Alrawi, in Colors of Enchantment

Rashad Rida, From Cultural Authenticity to Social Relevance: The Plays of Amin al-Rihani, Kahlil Gibran, and Karim Alrawi, in Colors of Enchantment: Theater, Dance, Music, and the Visual Arts of the Middle East, Edited by Sherifa Zuhur, Cairo-New York: The American University in Cairo Press, 2001, pp. 151-174.

Popular
Rashid Ayyoub, Aghani al-Darwish [Songs of the Dervish], Illustrated by Kahlil Gibran, New York: The Syrian-American Press, 1928 (Inscribed by the Author).
Rashid Ayyoub, Aghani al-Darwish [Songs of the Dervish], Illustrated by Kahlil Gibran, New York: The Syrian-American Press, 1928 (Inscribed by the Author).
 
First edition volume of poetry by Rashid Ayyoub, includes images by Kahlil Gibran. Signed by author to Elias Sabbagh. 
This is the second of the three volumes of verse published by the Lebanese-born poet Rashid Ayyoub (1872-1941) nicknamed the "complaining" or "dervish" poet. As a merchant, he visited Paris and Manchester and later emigrated to New York, where he joined the romantic movement of the Mahjar ("exiled") poets, founding with other writers al-Rabitah al-Qalamiyyah (The Pen Bond), the first Arab-American literary society.
 
Source: Arab American National Museum 
 
Popular
Reem Mohammed Alzaid, "The Ethics of Prophecy, Utopian Dream, and Dystopian Reality: A Comparative Study of Thomas More’s Utopia and Kahlil Gibran’s The Prophet", University of Alberta (Canada), 2016. 
Reem Mohammed Alzaid, "The Ethics of Prophecy, Utopian Dream, and Dystopian Reality: A Comparative Study of Thomas More’s Utopia and Kahlil Gibran’s The Prophet", University of Alberta (Canada), 2016. 
____________ 
The main purpose of this study is to compare Thomas More’s Utopia and Khalil Gibran’s The Prophet in relation to their context, as well as to determine how they were received by the academic community. More and Gibran created imaginary worlds in order to criticize their own communities, and to outline what could be the elements of an ideal society. They were educators who created imaginary places in order to fashion their utopian dream. Although they came from different cultures and eras, they touched on common social problems that are still relevant today in our modern society, such as materialism, fanaticism, and the restriction of individual freedom. They were concerned with what constitutes a utopian society and what are the necessary characteristics of an ideal state. Chapter one focuses on Khalil Gibran’s life and on how his personal life and historical background are reflected in his main work The Prophet. The chapter also examines the impact of his hybrid identity as a Lebanese-American immigrant on his writing. Gibran spent his life between the East and the West, and was influenced by both cultures and literatures. This chapter examines how Gibran’s biography contributed to the success of The Prophet and to what extent it is a multireligious and multicultural text. The Prophet went through a long process of gestation before it was published in English which, as now, was the universal language at the time, and which contributed enormously to the popularity of the work. Chapter two looks at More’s biography as the author of Utopia and evaluates how it can be read as a critique of England in the fifteenth century. Utopia has been interpreted in many ways given the contradictions which arise in the text which are responsible for its many ambiguities. In Book I, More appears to criticize English tradition by presenting his Utopia as an ideal commonwealth. Hythloday, the main character of the work, admires these Utopian traditions when in fact More satirizes them for these same reasons. What More criticizes in Book I corresponds to what is said to be positive in utopian society in Book II. This chapter also discusses how interpretations of Utopia differ over time and how some critics have read it as a representation of an ideal commonwealth while others have viewed it as a criticism of English society and culture. Chapter three is a comparative study of More’s Utopia and Gibran’s The Prophet and it deals with their different versions of utopia. The first part of the chapter discusses the major themes that these works have in common such as pride and how it can be destructive in a society when linked to religion or material possessions. Individual freedom is the other major topic they have in common. Both More and Gibran embrace the concept of individualism and reject the idea of a collectivist society. For them, what is destructive of a community is the repression of the individual and his desires. More’s and Gibran’s dream of Utopia, while related to their specific and different backgrounds, find a common ground in their hopes for a similar ideal society. The thesis concludes with a Conclusion that summarizes the differences and similarities between these two authors.
 
Popular
Reflections on Love, The Syrian World, 6, 2, October 1931

Reflections on Love, The Syrian World, 6, 2, October 1931, p. 44 [digitized by the Moise A. Khayrallah Center for Lebanese Diaspora Studies, North Carolina State University, Raleigh, NC, USA].

Popular
Revelation (trans. Andrew Ghareeb), The Syrian World, 5, 10, June 1931

Revelation (trans. Andrew Ghareeb), The Syrian World, 5, 10, June 1931, pp. 24–25 [digitized by the Moise A. Khayrallah Center for Lebanese Diaspora Studies, North Carolina State University, Raleigh, NC, USA].

Popular
Robert Hillyer, Thoughts of a Mystic: "Tears and Laughter" by Kahlil Gibran (Review), New York Times, Apr 3, 1949.

Robert Hillyer, Thoughts of a Mystic: "Tears and Laughter" by Kahlil Gibran (Review), New York Times, Apr 3, 1949.

Popular
Roberto Meza Fuentes, "El Profeta por Gibran Jalil Gibran", La Reforma, Jan 7, 1933, p. 2.

Roberto Meza Fuentes, "El Profeta por Gibran Jalil Gibran", La Reforma, Jan 7, 1933, p. 2.

Popular
Rodney P. Carlisle, Multicultural America: Volume II: The Arab Americans, New York, NY: Infobase Publishing, 2011.

Rodney P. Carlisle, Multicultural America: Volume II: The Arab Americans, New York, NY: Infobase Publishing, 2011.

Popular
Rose Cecil O'Neill, Portrait of Kahlil Gibran, 1914.

Rose Cecil O'Neill, Portrait of Kahlil Gibran, 1914.

Pencil and watercolor wash on paper mounted on paperboard, Smithsonian American Art Museum, Gift of the Smithsonian Women's Committee in memory of Adelyn Dohme Breeskin, 1987.11.

Popular
Ruju' al-Habib [The Return of the Beloved], Ayyuha al-Fan [An Ode to the Art], Az-Zouhour, 1, 4, June 1910, pp. 141-145; 1, 5, July 1910

Ruju' al-Habib [The Return of the Beloved], Ayyuha al-Fan [An Ode to the Art], Az-Zouhour, 1, 4, June 1910, pp. 141-145; 1, 5, July 1910, pp. 193-195.

The monthly journal Az-Zouhour ("Flowers") was published in Cairo from 1910 until 1913. Altogether, 40 issues exist. The editor Antoun J. Gemayel (1887-1948) did already participate in the publication of the Beirutian newspaper al-Bashir (1870-1947) and the Egyptian newspaper al-Ahram (1875-today). Literature and art were the main focus whereat the journal mainly tried to support young authors and to improve the relationship between arab writers from different regions. In addition Az-Zouhour wanted to keep the balance between European and contemporary Arabic literature like some other later popular journals. Beside literary criticism, book reviews and news about the literary life in Egypt, the authors stand up for the establishment and enhancement of the egyptian theatre. Az-Zouhour was the first journal to publish in its series a play of Shakespeare, Julius Caesar. Until the cut-off in 1913 the journal organized numerous writing competitions which helped to achieve more popularity. Eventually Az-Zouhour was able to add a significant contribution to the Egyptian literary life.

Popular
Ruth Danenhower, Artist Puts Roosevelt, Wilson and Edison in His Temple of Fame, The New York Press, Sunday Morning, June 7, 1914

Ruth Danenhower, Artist Puts Roosevelt, Wilson and Edison in His Temple of Fame, The New York Press, Sunday Morning, June 7, 1914, p. 9.

Popular
Ru’ya [Short Story], al-Hasan ibn Hani al-Mulaqqab bi-Abi Nuwas [Drawing], Ya Nafs [Poem], al-Funun 2, no. 1 (June 1916)

Ru’ya [Short Story], al-Hasan ibn Hani al-Mulaqqab bi-Abi Nuwas [Drawing], Ya Nafs [Poem], al-Funun 2, no. 1 (June 1916), pp. 1-3; 65; 70-71 [digitized by the Moise A. Khayrallah Center for Lebanese Diaspora Studies, North Carolina State University, Raleigh, NC, USA].

Popular
Ru’ya [Short Story], An-Nashi’a (Feb. 1922), pp. 137-138.

An-Nashi’a (The New Generation) was a comprehensive monthly literary magazine dedicated to the advancement of scientific and cultural life in post-World War I Iraq. After the defeat of the Ottoman Empire in that war, Iraq was placed under a League of Nations mandate administered by the British. In 1921, a monarchy was established, and the country went on to gain independence from Britain in 1932. An-Nashi’a was founded at the beginning of the monarchy, and its first editorial declared that the new publication was a response to the needs of the new nation. Only three issues (called parts) appeared before An-Nashi’a ceased publication. The magazine was owned by Ibrahim Salih; its editor-in-chief was Hassan al-Bayati. Each issue started with long essays on a wide range of issues covering literature, science, arts, philosophy, history, new discoveries, lifestyle, and other news and anecdotes from around the world, especially from America. Examples of topics covered included the value of learning; sea life, minerals, and other resources; poets and poems; lessons from history, which cited Alexander the Great and Julius Caesar; sports, and particularly how American newspapers dedicated many pages on a daily basis to news about sports; the “don’ts” of social etiquette; and “immortal words,” a collection of wisdom attributed to figures from around the world, including George Washington. Overall, the magazine had a progressive and worldly air, although it remained anchored in Arabic culture. The last page was typically “from management” and was dedicated to correcting typographical errors, with apologies to the readers. In addition to the owner and the editor-in-chief, contributing writers included some of the leading pan-Arab intellectuals at that time, such as Iraqi Kurdish poet and philosopher Jamīl Ṣidqi Zahawi, Egyptian writer and essayist Mustafa Lutfi Manfaluti, Turkish-Egyptian poet Waliy ud-Deen Yakun, and Lebanese-American writer and artist Kahlil Gibran.

Popular
Safia Boushaba, An Analytical Study of Some Problems of Literary Translation: A Study of Two Arabic Translations of K. Gibran's The Prophet, University of Salford, 1988.

Safia Boushaba, An Analytical Study of Some Problems of Literary Translation: A Study of Two Arabic Translations of K. Gibran's The Prophet, University of Salford, 1988.

Tags:
Popular
Salma Sa'igh, Suwar wa-dhikrayat [Images and Memories]

Salma Sa'igh, Suwar wa-dhikrayat [Images and Memories], Sao Paolo, Brazil, 1946 [digitized by the Moise A. Khayrallah Center for Lebanese Diaspora Studies, North Carolina State University, Raleigh, NC, USA].

Popular
Salvador Janiné, "Oriente está de duelo", La Reforma, Jun 13, 1931, p. 3.
Salvador Janiné, "Oriente está de duelo", La Reforma, Jun 13, 1931, p. 3.
Popular
Salvatore Ritrovato, "Poeti arabi della diaspora. Versi e prose liriche di Kahlil Gibran, Ameen Rihani, Mikhail Naimy, Elia Abu Madi", «Poesia», XXIX, 320, Nov, 2016, p. 68 (review)

Salvatore Ritrovato, "Poeti arabi della diaspora. Versi e prose liriche di Kahlil Gibran, Ameen Rihani, Mikhail Naimy, Elia Abu Madi", «Poesia», XXIX, 320, Nov, 2016, p. 68 (review)