Kahlil Gibran Collective

Categories

Popular
I.H.A., "Gibran Khalil Gibran", La Reforma, Jun 20, 1931, pp. 1,3.

I.H.A., "Gibran Khalil Gibran", La Reforma, Jun 20, 1931, pp. 1,3.

Popular
Ibrahem Bani Abdo & Sajida B. Yaseen, "A Cultural Contrastive Translation Study of Omission in Gibran's the Broken Wings", Journal of Social Sciences, Vol.8, No.4, 2019, pp. 805-816. 
Ibrahem Bani Abdo & Sajida B. Yaseen, "A Cultural Contrastive Translation Study of Omission in Gibran's the Broken Wings", Journal of Social Sciences, Vol.8, No.4, 2019, pp. 805-816. 
_________
 
This study investigates how omission may affect the aesthetic features of the target text (TT) compared to the source text (ST) and does omission lead to a loss of meaning in translating the aesthetic entertaining features of Gibran's Al-‘Ajniha Al-Mutakaserah source text (ST) compared to its English equivalent novel target text (TT) the Broken Wings. It aims to discuss the effects of omission in the translation process between Arabic and English and whether this selected technique may affect the semantic level and the loss of meaning of the target text compared to the source text. Consequently, this article detects omission of metaphor, simile, and repetition and how it may affect the semantic levels of the source text (ST). It is a qualitative comparative analysis examines omission of 20 random samples extracted from Gibran’s Al-‘Ajniha Al-Mutakaserah (1912). The sample is grouped in five categories according to the type of omitted figurative expression as (i) Repetitions; (ii) Metaphors; (iii) Adverb of status; (iv) Personification; and (v) Similes. Each sample is assigned according to their functions. The semantic differences in terms of functions were identified to based on Newmark (1988); Petrulionė (2012); Nida & Taber (2003); Baker (2011); Farghal & Shunnaq (1999); Jayyusi (1977); Ryding (2011); Al-Batal (1990); Abdul-Raof (2006); Johnstone (1991); Obeidat (1997); Younis (2015) and Leppihalme (1997). The results show that omission in translating such poetic novel causes loss of the aesthetic semantic features. The sense of originality and the figurative language have been lost. The intentional or unintentional omission lessens the embellishment embedded in the source text (ST). Finally, omission produces a different effective version, other than the source text (ST).
 
Popular
Ida Zilio Grandi, "Fuga ed esilio di Mayy Ziyāda (Nazareth 1886 – Il Cairo 1941)", in Donne in fuga – Mujeres en fuga, a cura di | editado por Monica Giachino, Adriana Mancini, Edizioni Ca' Foscari (ECF), Venezia 2018, pp. 59-74.
Ida Zilio Grandi, "Fuga ed esilio di Mayy Ziyāda (Nazareth 1886 – Il Cairo 1941)", in Donne in fuga – Mujeres en fuga, a cura di | editado por Monica Giachino, Adriana Mancini, Edizioni Ca' Foscari (ECF), Venezia 2018, pp. 59-74. 
_______________
The life of Mayy Ziyāda, a complex – and still underestimated – intellectual figure at the time of the Nahḍa or Arab «renaissance», appears in many ways a gradual and necessary flight from the world and, at the same time, a progressive refinement of the sensibility. From her birth in Nazareth, her youth amid the nationalist and anti-British agitation in Cairo, a cosmopolitan and multicultural city, to her hospitalization in a psychiatric hospital in Beirut, then finally back to Cairo where she died in utter solitude, Mayy Ziyāda’s wide and varied literary production speaks for those who, fleeing from themselves and from the emotions of a world at once changing and resisting change, are foreigners everywhere, forever «in the wrong place».
Popular
Indrani Datta (Chaudhuri), The 'Blue Flame': An 'Elliptical' Interaction between Kahlil Gibran and Rabindranath Tagore, Rupkatha Journal On Interdisciplinary Studies In Humanities, Volume 2, Issue 2, 2010, pp. 110-122.

Indrani Datta (Chaudhuri), The 'Blue Flame': An 'Elliptical' Interaction between Kahlil Gibran and Rabindranath Tagore, Rupkatha Journal On Interdisciplinary Studies In Humanities, Volume 2, Issue 2, 2010, pp. 110-122.

Popular
Irfan Shahid, Gibran Kahlil Gibran Between Two Millennia, Department of Near Eastern Languages and Civilization, University of Washington, 2002.

Irfan Shahid, Gibran Kahlil Gibran Between Two Millennia, Department of Near Eastern Languages and Civilization, University of Washington, 2002.

Popular
Isidor Schneider, "The Forerunner: His Parables and Poems, by Kahlil Gibran" (review), Poetry, Vol. XVIII, No. I, April, 1921, pp. 39-41.

Isidor Schneider, "The Forerunner: His Parables and Poems, by Kahlil Gibran" (review), Poetry, Vol. XVIII, No. I, April, 1921, pp. 39-41.

Popular
Iskandar Najjār (Alexandre Najjar), Qāmūs Jubrān Khalīl Jubrān (Dictionary of Kahlil Gibran), Bayrūt: Dār al-Sāqī, 2008.
Iskandar Najjār (Alexandre Najjar), Qāmūs Jubrān Khalīl Jubrān (Dictionary of Kahlil Gibran), Bayrūt: Dār al-Sāqī, 2008.
Popular
Issa J. Boullata, Gibran in the Diaries of Josephine Preston Peabody, "al-'Arabiyya", Vol. 10, No. 1/2 (Spring & Autumn 1977), Georgetown University Press, pp. 33-41.

Issa J. Boullata, Gibran in the Diaries of Josephine Preston Peabody, "al-'Arabiyya", Vol. 10, No. 1/2 (Spring & Autumn 1977), Georgetown University Press, pp. 33-41.

Popular
Jacqueline Jondot, "Les écrivains d'expression anglaise au Proche-Orient arabe", Université Lyon II Lumière, Lyon (France), 2003.

Jacqueline Jondot, "Les écrivains d'expression anglaise au Proche-Orient arabe", Université Lyon II Lumière, Lyon (France), 2003.

Popular
James Patrick McGuire, "The Texians and the Texans: The Syrian and Lebanese Texans", The University of Texas at San Antonio Institute of Texan Cultures, 1974.

James Patrick McGuire, "The Texians and the Texans: The Syrian and Lebanese Texans", The University of Texas at San Antonio Institute of Texan Cultures, 1974.

Popular
Jay Sherry, Beatrice Hinkle and the Early History of Jungian Psychology in New York, Behavioral Sciences, 2013, 3, pp. 492–500.

Jay Sherry, Beatrice Hinkle and the Early History of Jungian Psychology in New York, Behavioral Sciences, 2013, 3, pp. 492–500.

Popular
Jean & Kahlil Gibran, "Jubran Khalil Jubran: Hayatuhu wa 'Alamuhu" (Kahlil Gibran: His Life and World), translated into Arabic by Fatima Qandil and Bahaʼ Jahin, Cairo: Supreme Council Of Culture, 2005.

Jean & Kahlil Gibran, "Jubran Khalil Jubran: Hayatuhu wa 'Alamuhu" (Kahlil Gibran: His Life and World), translated into Arabic by Fatima Qandil and Bahaʼ Jahin, Cairo: Supreme Council Of Culture, 2005.

Popular
Jesus the Son of Man: His Words and His Deeds as Told and Recorded by Those Who Knew Him, London: Heinemann, 1973 (1st edition: New York: Knopf, 1928)

In 1928 Gibran published his longest book, Jesus, the Son of Man: His Words and His Deeds as Told and Recorded by Those Who Knew Him.Jesus had appeared in Gibran’s writings and art in various forms; he told Mary Haskell that he had recurring dreams of Jesus and mentioned wanting to write a life of Jesus in a 1909 letter to her. The book was written in a little over a year in 1926-1927. Haskell edited the manuscript. Seventy-eight people who knew Jesus—some real, some imaginary; some sympathetic, others hostile—tell of him from their own points of view. Anna is puzzled by the worship of the Magi. An orator is impressed by Jesus’ rhetoric. A merchant sees the parable of the talents as the essence of commerce and cannot understand why Jesus’ followers insist that he is a god. Pontius Pilate discusses the political factors leading to his decision to execute Jesus. Barabbas is tormented by the knowledge that he is alive only because Jesus died in his place. It was the most lavishly produced of Gibran’s books, with some of the illustrations in color. For once, the reviews were strongly and uniformly favorable, and the book has remained the most popular of his works next to The Prophet.

Popular
Jibran Khalil Jibran, "Pagal" [The Madman], Trans. into Urdu, 1992.

Jibran Khalil Jibran, "Pagal" [The Madman], Trans. into Urdu, 1992.

Popular
Johan Bojer, Realist [Gibran's Portrait of Joan Bojer], "The New York Times" (New York, New York), Sun, Jan 9, 1921

Johan Bojer, Realist [Gibran's Portrait of Joan Bojer], "The New York Times" (New York, New York), Sun, Jan 9, 1921, p. 70.

Popular
José E. Guraieb, "Fragmentos del Gran Poeta Gibran Khalil Gibran: Lágrimas y Sonrisas", La Reforma, May 20, 1932, pp. 12-13.

José E. Guraieb, "Fragmentos del Gran Poeta Gibran Khalil Gibran: Lágrimas y Sonrisas", La Reforma, May 20, 1932, pp. 12-13.

Popular
Jose Rached, ""El Gran Avicena", Mundo Árabe, Jan 15, 1955, pp. 4,14.
Jose Rached, ""El Gran Avicena", Mundo Árabe, Jan 15, 1955, pp. 4,14.
Popular
Joseph Gollomb, "An Arabian Poet in New York" [Interview with Kahlil Gibran], New York Evening Post, March 29, 1919, Book Section, pp. 1 and 10.

Joseph Gollomb, "An Arabian Poet in New York" [Interview with Kahlil Gibran], New York Evening Post, March 29, 1919, Book Section, pp. 1 and 10.

Popular
Joseph Pennell's War Lithographs on Exhibition, The New York Times, February 25, 1917.

Joseph Pennell's War Lithographs on Exhibition, The New York Times, February 25, 1917.

Popular
Josephine Preston Peabody Additional papers

Josephine Preston Peabody Additional papers

_______
Josephine Preston Peabody (May 30, 1874 – December 4, 1922) was an American poet and dramatist.
Harvard University - Houghton Library / Peabody, Josephine Preston, 1874-1922. Additional papers, 1874-1922. MS Am 2161 (300-301). Houghton Library, Harvard University, Cambridge, Mass.